<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: bring/take</title>
	<atom:link href="http://www.grammarerrors.com/word-choice/bringtake/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.grammarerrors.com/word-choice/bringtake/</link>
	<description>Common usage errors in English</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 18:18:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Rachel V.</title>
		<link>http://www.grammarerrors.com/word-choice/bringtake/comment-page-1/#comment-440</link>
		<dc:creator>Rachel V.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 14:17:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.grammarerrors.com/wordpress/?p=25#comment-440</guid>
		<description>Thank you for your comments, Leah.

&quot;Can you bring me the supplies to my house?&quot; 
This is correct. I&#039;m not sure why you are implying that I said this is incorrect. You are using &lt;em&gt;bring&lt;/em&gt; to indicate a movement toward yourself.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for your comments, Leah.</p>
<p>&#8220;Can you bring me the supplies to my house?&#8221;<br />
This is correct. I&#8217;m not sure why you are implying that I said this is incorrect. You are using <em>bring</em> to indicate a movement toward yourself.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Leah</title>
		<link>http://www.grammarerrors.com/word-choice/bringtake/comment-page-1/#comment-438</link>
		<dc:creator>Leah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 10:49:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.grammarerrors.com/wordpress/?p=25#comment-438</guid>
		<description>This explanation is not very good. A person will ask, &quot;Can you bring me the supplies to my house.&quot; I don&#039;t know anyone who would say that is wrong.  I know in other languages they have a similar distinction but in English we use bring in both situations. This may confuse some learners (especially Spanish learners).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This explanation is not very good. A person will ask, &#8220;Can you bring me the supplies to my house.&#8221; I don&#8217;t know anyone who would say that is wrong.  I know in other languages they have a similar distinction but in English we use bring in both situations. This may confuse some learners (especially Spanish learners).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patricia</title>
		<link>http://www.grammarerrors.com/word-choice/bringtake/comment-page-1/#comment-261</link>
		<dc:creator>Patricia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Sep 2010 00:17:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.grammarerrors.com/wordpress/?p=25#comment-261</guid>
		<description>This one seems obvious to me...Bring has &#039;in&#039; right in it, and Take has an &#039;a&#039; as in away....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This one seems obvious to me&#8230;Bring has &#8216;in&#8217; right in it, and Take has an &#8216;a&#8217; as in away&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

